Qualitätsgarantie

Maria Knaier-Rujović - Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ)

Qualität durch Kompetenz
Die Berufsbezeichnung des Übersetzers ist nicht geschützt. Die Mitgliedschaft im BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.) gilt daher als Qualitätssiegel, da die fachliche Qualifikation für den Übersetzerberuf über ein Studium oder eine staatlich anerkannte Prüfung nachgewiesen werden muss.

Sie haben mein Wort:

- Sie erhalten eine erstklassige Übersetzung, die den Originaltext sowohl sprachlich als auch inhaltlich genau widerspiegelt.
- Ihr Stil bleibt erhalten, ebenso die Feinheiten in der Aussage und mögliche Nuancen zwischen den Zeilen.
- Ihre Dokumente werden stets fachlich korrekt, präzise im Ausdruck und unter Berücksichtigung kultureller Besonderheiten übersetzt.
- Alle Übersetzungen werden nach dem Vier-Augen-Prinzip bearbeitet, d.h. sie werden von einem muttersprachlichen Übersetzer Korrektur gelesen.
- Die mir anvertrauten Informationen und Dokumente werden streng vertraulich behandelt.